Влюбленный викинг - Страница 26


К оглавлению

26

― Девочка, я не умею, да и не хочу ходить кругами, если следует говорить прямо. Дело в том, что я все знаю.

― Что вы знаете, тетушка?

― Что ты потеряла девственность. И, может быть, зачала ребенка. Мессир Асвед мне во всем признался. Но он согласен взять на себя исправление сложившейся ситуации.

― Это каким-то же образом? ― вскинулась покрасневшая от стыда Шарлотта. Она заметила, что тетушка уже с огромным уважением говорит о норманне и именует его «мессир Асвед».

― Шарлотта, этой ночью волки бродили недалеко от нашего хлева. Их привлекает новая корова. Кто знает, что может случиться, если вы с Селестой будете продолжать ходить в селение этой лесной дорогой. Мессир Асвед считает, что нам с Селестой нужно перебираться из этого дома поближе к людям.

― И где же мы там будем жить? ― скептически хмыкнула Шарлотта.

― Он дарит нам дом! ― важно проговорила довольная тетка.

― Это, за какие такие заслуги?

― А ты не догадываешься? Конечно, он сильно увлекся тобой. Как тебе повезло, девочка! Такой могучий мужчина хочет стать твоим покровителем.

― Подумаешь, большая радость! Норманнский захватчик меня осчастливил! Ты ведь знаешь, сколько у моего отца было брачных предложений от баронов и даже от трех графов и одного маркиза!

― Дитя, это все в прошлом! Вот и надо было тогда выходить за кого-нибудь из них. А сейчас все изменилось! Ты хотя и по-прежнему красавица, но бездомная сирота и бесприданница. Тебе очень повезет, если на тебе и женится какой-нибудь зажиточный виллан или купец. Но я что-то не вижу предложений, даже от них, хотя затащить тебя в постель желающих очень много. А ведь вам с Селестой уже по восемнадцать лет. А этот мужчина, можно сказать, подарил тебе жизнь, рискуя собственной. И он очень щедрый! Ты будешь с ним жить без забот. А главное, по всему видно, он тобой очень увлечен.

― Тетя, ты куда меня толкаешь? В любовницы к простому норманнскому вояке?

― Он мне раскрыл свое настоящее положение, ты будешь очень довольна. Мессир Асвед сможет тебя достойно содержать. Девочка, пойми ты, наконец! У тебя было единственное достояние, кроме красоты, ― девственность, а теперь и его у тебя нет.

― Я сама хочу принять решение.

― Хорошо, мессир Асвед приглашает тебя в гости. Прими его предложение и потом решишь, что тебе делать. Но я прошу тебя уступить ему! Он не женат и, если ты будешь умницей, кто знает, может он сделает тебя своей супругой. Мне кажется, он влюблен в тебя, хотя еще и сам не понимает. Ты же такая красавица! ― тетя Луиза просительно заглянула ей в глаза и продолжила:

― Ведь нам так трудно жить в лесу… А если ты примешь его предложение, мы будем под его защитой и покровительством. И ведь признайся, Шарлотта, он тебе нравится!

― Да, тетя, нравится. Он могучий, смелый, щедрый, умный. У него множество достоинств. Но есть одно «Но». Норманны захватили мой дом и убили мою семью.

― Шарлотта, а разве не знаешь, что твой отец захватил замок твоего деда, убил всю семью твоей матери и женился на ней насильно? Он был простым рыцарем-наемником в войске графа Фландрского, славился жестокостью и крутым нравом. Он силой захватил и поместье, и титул, и красавицу жену. Твой отец, конечно, мужественный человек, но такой же захватчик, как и норманны, которых ты ненавидишь!

― Не может быть, мой отец был благородный человек! ― вскричала бедняжка.

― Пусть он и благородный, если ты так считаешь, но мать твою забил до смерти, потому что жесток был безмерно, моя девочка! Так что, если его и убили эти норманны, то всего лишь это отмщение господне за несчастную баронессу Чарлину. И не думай, что я тебе лгу, спроси у любого слуги из вашего замка. И вот тебе совет старого человека! Пусть разбираются в этой войне мужчины сами, а женщинам надо любить, рожать детей, растить их. Твой кавалер хороший человек, я это знаю доподлинно. Конечно, я не говорю, что он ангел, но по сравнению с другими мужчинами он сильно выигрывает. Так что думай. Я бы тебе еще раз советовала побывать у него в гостях и там принять решение. Я больше ни во что не буду вмешиваться, я даже не назвала ему твоего настоящего имени.

В гостях у графа

Обычные крики и комментарии по поводу оживленной игры в тавлеи неожиданно стихли, как только Шарлотта и граф въехали во двор замка. Викинги, сидевшие за длинным столом под навесом, с интересом рассматривали юную красавицу. Последние дни в замке только и было разговоров, что о ней. То этот спор, то инсценировка изнасилования. Много раз Грим и Ульф со смехом пересказывали этот драматический момент, пережевывая каждую деталь. Потом ― исчезновение графа, бой с волками. Право, эти две недели в замке Силекс только и говорили, что о прекрасной Шарлотте.

Веселый граф ловко спрыгнул с коня и снял свою гостью с лошади. Поставив ее на землю, Аксель властно обнял ее и поцеловал в нежный изгиб шеи. Ошеломленная его бесцеремонным поведением, Шарлотта не решилась противиться столь демонстративной ласке ― и все это увидели.

— Знакомьтесь, это Шарлотта, — сказал Аксель, подведя девушку к викингам.

Привычных в таких случаях соленых замечаний и острых шуток не последовало. Изумленные дружинники молча любовались красавицей и не проронили ни слова. Только шустрый Бьянки подмигнул девушке и произнес на ломаном французском языке:

— Мы все приветствуем вас, мадмуазель Шарлотта.

Гостья немного присела и вежливо склонила голову. Левая бровь барона взметнулась вверх, как обычно у него происходило, когда он сильно удивлялся.

— Она необыкновенная красотка и, кажется, где-то получила хорошее воспитание! — шепнул он на ухо другу.

26